amparar


amparar
v.
to protect.
ese derecho lo ampara la Constitución that right is enshrined in the Constitution
* * *
verb
to safeguard, protect
* * *
1. VT
1) (=proteger) to protect (de from)
shelter; (=ayudar) to help

amparar a los pobres — to help the poor

lo ampara el ministro — the minister protects him

la ley nos ampara — the law is there to protect us

2) (Jur) [+ criminal] to harbour, harbor (EEUU)
3) Caribe (=pedir prestado) to borrow
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
a) (proteger) to protect

me ampara la constitución — I am protected by the constitution

que Dios nos ampare! — may the Lord help us!

b) (ofrecer refugio) to shelter, give shelter to
2.
ampararse v pron
a)

ampararse en algo — en la ley to seek protection in something

se amparó en su inmunidad diplomática — he used his diplomatic immunity to protect himself

se negó a alistarse amparándose en la objeción de conciencia — he refused to enlist on the grounds of conscientious objection

b) (resguardarse)

ampararse de or contra algo — to shelter from something

* * *
= protect, shelter, take + Nombre + under + Posesivo + wings.
Ex. It is important to protect your password and change it frequently.
Ex. Our warehouse shelter a 13 metre high, 60 ton ammonia retort and a 37 metre wingspan airliner.
Ex. Peco then took Smile under his wings and taught him how to play the game of ping pong.
----
* ampararse = seek + shelter.
* * *
1.
verbo transitivo
a) (proteger) to protect

me ampara la constitución — I am protected by the constitution

que Dios nos ampare! — may the Lord help us!

b) (ofrecer refugio) to shelter, give shelter to
2.
ampararse v pron
a)

ampararse en algo — en la ley to seek protection in something

se amparó en su inmunidad diplomática — he used his diplomatic immunity to protect himself

se negó a alistarse amparándose en la objeción de conciencia — he refused to enlist on the grounds of conscientious objection

b) (resguardarse)

ampararse de or contra algo — to shelter from something

* * *
= protect, shelter, take + Nombre + under + Posesivo + wings.

Ex: It is important to protect your password and change it frequently.

Ex: Our warehouse shelter a 13 metre high, 60 ton ammonia retort and a 37 metre wingspan airliner.
Ex: Peco then took Smile under his wings and taught him how to play the game of ping pong.
* ampararse = seek + shelter.

* * *
amparar [A1 ]
vt
1 (proteger) to protect
¡que Dios nos ampare! may the Lord help us!
me ampara la Constitución I am protected by o under the Constitution
2 (dar refugio) to shelter, give shelter to
las monjas amparaban a los pobres the nuns used to give shelter to the poor
ampararse
v pron
1 ampararse EN algo ‹en una ley› to seek protection IN sth
se amparó en su inmunidad diplomática he used his diplomatic immunity to protect himself
se negó a alistarse amparándose en la objeción de conciencia he refused to enlist on the grounds of conscientious objection
2 (resguardarse) ampararse DE or CONTRA algo to shelter FROM sth
para ampararse de or contra la tormenta to shelter from o take refuge from the storm
* * *

amparar (conjugate amparar) verbo transitivo
a) (proteger) to protect;

¡que Dios nos ampare! may the Lord help us!

b) (ofrecer refugio) to shelter, give shelter to

ampararse verbo pronominal
a) ampararse en algo ‹en la ley› to seek protection in sth;

se amparó en su inmunidad diplomática he used his diplomatic immunity to protect himself

b) (resguardarse) ampararse de or contra algo to shelter from sth

amparar verbo transitivo to protect, support, abet
'amparar' also found in these entries:
Spanish:
resguardar
* * *
amparar
vt
1. [proteger] to protect;
la ley ampara a los consumidores the law protects consumers;
ese derecho lo ampara la Constitución that right is enshrined in the Constitution
2. [dar cobijo a] to give shelter to, to take in
See also the pronominal verb ampararse
* * *
amparar
v/t protect; (ayudar) help
* * *
amparar vt
: to safeguard, to protect
See also the reflexive verb ampararse
* * *
amparar vb (proteger) to protect
la ley ampara a los indefensos the law protects the defenceless

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • amparar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: amparar amparando amparado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. amparo amparas ampara amparamos amparáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • amparar — v. tr. 1. Ajudar a ficar de pé (o que está para cair). 2.  [Figurado] Proteger; resguardar. 3. Escorar, patrocinar. • v. pron. 4. Apoiar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • amparar — verbo transitivo 1. Dar (una persona o una cosa) protección [a una persona]: La ley nos ampara a todos. Me ampara la Constitución en este caso. verbo pronominal 1. Utilizar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • amparar — (Del lat. anteparāre, prevenir). 1. tr. Favorecer, proteger. 2. Chile. Llenar las condiciones con que se adquiere el derecho de sacar o beneficiar una mina. 3. prnl. Valerse del apoyo o protección de alguien o algo. 4. Defenderse, guarecerse …   Diccionario de la lengua española

  • amparar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar protección, ayuda o refugio a una persona: amparar a las huérfanos, amparar a un perseguido, ¡Jesús me ampare! , Las sombras de la noche ampararon a los bandidos, que pudieron escapar 2 prnl Protegerse o… …   Español en México

  • amparar — (Del lat. vulgar anteparare, prevenir.) ► verbo transitivo 1 Ayudar a una persona desvalida: ■ amparó a los refugiados que habían huido de la represión. 2 Mantener a una persona o cosa a salvo de un daño o agresión. SINÓNIMO salvaguardar ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • amparar — {{#}}{{LM A02197}}{{〓}} {{ConjA02197}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02251}} {{[}}amparar{{]}} ‹am·pa·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Proteger, favorecer o ayudar: • Que Dios te ampare.{{○}} {{【}}ampararse{{】}} {{《}}▍ prnl.{{》}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • amparar — (v) (Intermedio) defender a alguien o algo ante un peligro o daño Ejemplos: Aquí funciona una organización que ampara a los pobres y a los más necesitados. Los fieles piden a Dios que los ampare. Sinónimos: proteger, asistir …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • amparar(se) — Sinónimos: ■ proteger, refugiar, resguardar, cobijar, apoyar, ayudar, valer, acoger, escudar, respaldar, socorrer, abogar, avalar, defender, apadrinar, favorecer, patrocinar, tutelar Antónimos: ■ desamparar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • amparar — transitivo y pronominal 1) favorecer, auxiliar, ayudar*. 2) proteger*, defender*, patrocinar, salvaguardar, escudar. ≠ desatender, abandonar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • amparar a una persona en la posesión — ► locución DERECHO Mantenerla en la que tiene …   Enciclopedia Universal


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.